Nº. 3 of  23

R I C E R C A R E

Il suo fianco era il mio. La sua voce era come abbracciarla.

—Cesare Pavese, Il compagno (via apneadiparole)

lnicodemus:

In honor of the birth of one of my favorite artists on this day many years ago, Gustave Caillebotte (1848-1894).
“Les raboteurs de parquet” (1875)

lnicodemus:

In honor of the birth of one of my favorite artists on this day many years ago, Gustave Caillebotte (1848-1894).

“Les raboteurs de parquet” (1875)

minimae:

Lorem ipsum: la parete dei caratteri tipografici. Poi dici perché una impazzisce | Moma | Day 4

minimae:

Lorem ipsum: la parete dei caratteri tipografici. Poi dici perché una impazzisce | Moma | Day 4

What makes my Thinker think is that he thinks not only with his brain, with his knitted brow, his distended nostrils and compressed lips, but with every muscle of his arms, back, and legs, with his clenched fist and gripping toes.

—Auguste Rodin (via 123fakestreet)

arthistoryx:

Tolouse-Lautrec with (behind) one of his posters. 

arthistoryx:

Tolouse-Lautrec with (behind) one of his posters. 

«Mais un critique ayant écrit que dans la Vue de Delft de Ver Meer (prêté par le musée de La Haye pour une exposition hollandaise), tableau qu’il adorait et croyait connaître très bien, un petit pan de mur jaune (qu’il ne se rappelait pas) était si bien peint, qu’il était, si on le regardait seul, comme une précieuse œuvre d’art chinoise, d’une beauté qui se suffirait à elle-même, Bergotte mangea quelques pommes de terre, sortit et entra à l’exposition. Dès les premières marches qu’il eut à gravir, il fut pris d’étourdissements. Il passa devant plusieurs tableaux et eut l’impression de la sécheresse et de l’inutilité d’un art si factice, et qui ne valait pas les courants d’air et de soleil d’un palazzo de Venise, ou d’une simple maison au bord de la mer. Enfin il fut devant le Ver Meer, qu’il se rappelait plus éclatant, plus différent de tout ce qu’il connaissait, mais où, grâce à l’article du critique, il remarqua pour la première fois des petits personnages en bleu, que le sable était rose, et enfin la précieuse matière du tout petit pan de mur jaune.»

—Marcel Proust - À la recherche du temps perdu - La Prisonnière

When your speech is as coarse as your face, Louis, then you sound as impotent by day as you perform by night.

—Mrs. Talmann in The Draughtsman’s Contract

ratak-monodosico:

The Executive Coloring Book was published in the 60’s

ratak-monodosico:

The Executive Coloring Book was published in the 60’s

(Source: gregrutter)

Between those who mean by a life a
Bildungsroman and those to whom living
Means to-be-visible-now, there yawns a gulf
Embrace cannot bridge

—W.H. Auden (in Raffaele La Capria, Ferito a morte)

Nº. 3 of  23